今回はこれまでの議論を踏まえ、ローズ三浦さん(フリーランス翻訳者兼翻訳エージェントにお話を聞きます。

お話いただく事
MTユーザガイド委員の仕事を振り返る
AAMT年次大会報告
機械翻訳はメディカル翻訳に今後どのように影響しそうか

議論すること
実務で案件が多い分野とは
実務で使っている翻訳ツールはなにか
海外取引について

ローズ三浦
フリーランス翻訳者兼翻訳エージェント(エッジ・トランスレーション)。
専門分野は医療(医薬・医療機器)。製薬会社および医療機器会社の両方で社内翻訳者として勤務経験あり。個人事業主ながら世界的医療機器メーカーや国公立大学とも直接取引中。英検1級。
MT利用ガイドライン委員。AAMT会員。NMTエンジンを開発中。
http://blog.edge-translation.jp/