皆さま、こんにちは!
次回の翻訳カフェは、最新の大規模言語モデル「ChatGPT o3」をテーマに開催します。
「翻訳者自身をアップデートする新たな可能性」を軸に、o3がどのような性能を持ち、私たち翻訳者の働き方や自己認識、さらにはキャリアやマーケット戦略まで、どのように影響を与え、変えていけるのかを掘り下げます。
今回特に注目するのは、「メタ認知(自分自身の思考を客観的に捉える能力)」と、o3に新たに搭載されたメモリ機能です。自分自身がどんな翻訳者でありたいのか、今後どのような行動パターンを取るべきなのか、これらを明確にし、戦略的に翻訳業務を進める上での強力な武器となるでしょう。
ゲストには、翻訳カフェ会員のローズ三浦さんをお迎えし、実際にo3を活用した具体例やその可能性について、対談形式でじっくりと語り合います。
翻訳そのものの技術的な話題ではなく、翻訳者としての「生き方」や「戦略」に焦点を当てた内容となりますので、皆さまのキャリアアップや自己理解の深まりに大いに役立つはずです。
ぜひ最新のテクノロジーの可能性に触れ、皆さんの翻訳者としての新たな一歩を共に考えましょう。
【イベント概要】
• テーマ:「翻訳者のメタ認知と最新のo3レビュー 〜自己理解からマーケット戦略まで〜」
• ゲスト:ローズ三浦さん(翻訳カフェ会員)
• 日時:2025年4月28日
• 場所:オンライン(Zoom)
皆さまのご参加を心よりお待ちしております!
ローズ三浦さん
フリーランス翻訳者兼翻訳エージェント。専門分野は医療(医薬・医療機器)。製薬会社および医療機器会社の両方で社内翻訳者として勤務経験あり。個人事業主ながら世界的医療機器メーカーや国公立大学とも直接取引中。英検1級。
MTユーザーガイド委員。AAMT会員。
医療翻訳(医薬・医療機器)のエッジトランスレーション