• 翻訳カフェ

    翻訳カフェ

    「持続可能な翻訳の未来」を語るオルタナの場

世界最先端の翻訳の話を聞く

国際標準の翻訳スキルを知る

翻訳の未来について議論する

サービス内容

サービス内容

生配信に参加

隔週月曜 21:00~ の配信(@Zoom)にご参加いただくと、ゲストスピーカーへ直接質問ができます。

アーカイブの視聴

会員の皆さまは過去のアーカイブ動画が見放題になります。

Discord上で議論

会員限定 Discord グループにて会員の皆さま同士の議論が行えます。

翻訳カフェで得られるスキル/知識

翻訳に携わる様々な人を知る

翻訳に携わる様々な人を知る

毎回の配信に豪華なゲストをお迎えし、トークセクション・Q&Aセクションを設けております。
翻訳の経験を積む

翻訳の経験を積む

翻訳の経験を積む場を提供します。

会員プラン

月額1200円(初月無料)です。


新講座『多言語発信の技術』受講生募集中

「AIに代替される翻訳者」から「AIを活用する言語専門家」へ
8ヶ月間の実践プログラムで、AI時代に求められる新しいスキルを体系的に習得します。

講座概要

📅 期間:2026年2月〜9月(全8回、隔週月曜 21:00〜)
📚 テーマ例:情勢把握編、多言語出版プロジェクト、AIツール活用、翻訳支援ツール開発など
🎓 監修:山田優
🎤 講師:河野弘毅氏
💡 実務で使えるスキルを、基礎から実践まで段階的に習得できます。


⚠️ 2026年4月より月額料金を改定(値上げ)予定です。
3月中にご入会いただくと、現行の月額1,200円のまま継続してご利用いただけます。
お早めのご入会がおすすめです!

🔥 今すぐ入会する

新講座『多言語発信の技術』受講生募集中

「AIに代替される翻訳者」から「AIを活用する言語専門家」へ
8ヶ月間の実践プログラムで、AI時代に求められる新しいスキルを体系的に習得します。

講座概要

📅 期間:2026年2月〜9月(全8回、隔週月曜 21:00〜)
📚 テーマ例:情勢把握編、多言語出版プロジェクト、AIツール活用、翻訳支援ツール開発など
🎓 監修:山田優
🎤 講師:河野弘毅氏
💡 実務で使えるスキルを、基礎から実践まで段階的に習得できます。


⚠️ 2026年4月より月額料金を改定(値上げ)予定です。
3月中にご入会いただくと、現行の月額1,200円のまま継続してご利用いただけます。
お早めのご入会がおすすめです!

🔥 今すぐ入会する