最新情報
「AI時代の言語専門家育成プログラム ー 体系素案の提示と議論」(シーズン9、第1回、2026年2月9日)
生成AIの急速な発展により、翻訳・通訳業界は歴史的な転換点を迎えています。従来の「三年間勉強すれば一人前」という学校モデルが通用しなくなり、技術の進化速度に追いつける新しい学習体系の構築が急務となって...
最新情報
生成AIの急速な発展により、翻訳・通訳業界は歴史的な転換点を迎えています。従来の「三年間勉強すれば一人前」という学校モデルが通用しなくなり、技術の進化速度に追いつける新しい学習体系の構築が急務となって...
最新情報
シーズン8のファイナルでは、これまでの総括は最小限にとどめ、次のシーズン9で何に取り組んでいくのかを中心にお話しします。 シーズン9では、言葉・ビジネス・生成AI・テクノロジーを軸に、より実践的で、現...
最新情報
次回、1月12日(月)21:00開催の翻訳カフェでは、編集者・翻訳者・英文ライター・通訳・英語/翻訳講師など多岐にご活躍されてきた金子靖先生をゲストとしてお迎えします。 (以下、金子先生より) 編集者...
最新情報
次回、12月15日(月)開催の翻訳カフェでは、ゲストとして会員でもある萱野陽子さんをお迎えします。萱野さんは、12月1日に開催される「AAMT 2025, Tokyo ~LLM時代における翻訳と人間の...
最新情報
次回の翻訳カフェは、12月1日(月)に開催します。今回はゲストとして古谷さんをお迎えし、製薬業界における翻訳についてお話しいただきます。 薬の承認遅れや未導入による損失であるドラッグラグ・ロスの解消の...