7月28日の翻訳カフェのテーマは「観光ガイドのリアルとテクニック」になります。通訳者は単に言葉を訳すだけの存在ではありません。 その場を整え、人を導く「マネージャー」としての役割を担っています。本セッションでは、ゲストの全国通訳案内士として活躍する大庭さんをお迎えし、観光ガイドでの経験やテクニックについてお話いただきます。
発表内容
今回は、観光ガイドのリアルな現場を切り口に、 卓越した Interpreter が持つ資質と、実際に現場で実践されるテクニックを紐解き、「言葉を超えて場を動かす」ための秘策に迫ります。
観光ガイドのリアルに触れてみたい方や通訳に携わる会員様はぜひご参加ください!
皆さまのご参加を心よりお待ちしております。
大庭 勇河さん
日本人の0.1%未満しか話せないと言われる 諸県弁(もろかたべん)のネイティブスピーカー(笑)。
全国通訳案内士として活躍し、日本語・英語講師としても幅広く活動中。
趣味は極真空手とダーツ。