最新情報
tscafe
投稿者の記事一覧
最新情報
2026年6月22日(月)の翻訳カフェは、なんと第200回記念会です。 節目となる今回は、前回に続いて山田優が担当します。テーマは「Agentic AI翻訳の実装」です。 生成AIの登場によって、翻訳...
最新情報
AI翻訳の進化によって、翻訳者の仕事は大きく変わりつつあります。 便利になった一方で、「自分の訳文がAI学習に使われるのではないか」「翻訳者の文体や訳語選択は守られるのか」「AIに“〇〇さん風”の翻訳...
最新情報
翻訳業界を揺るがしているのは「翻訳AIの精度」だけではありません。現代では動画がコミュニケーションメディアの主役になり、もちろんそこには音声の多言語化が含まれます。そして、AIエージェントを使うと動画...
最新情報
「翻訳の仕事は減っている」という声を耳にする一方で、日本社会が必要とする言語サービスの総量は、かつてとは比べものにならないほど拡大しつつあります。それなのに、なぜ翻訳業界はその恩恵を実感できないのか。...
最新情報
今回から2回にわたって、プラクティショナー・トラックでは「多言語配信」をテーマに取り上げます。前回の講座でお披露目した「翻訳ラボ・アーカイブ」のウェブサイトを素材として、実際にコンテンツを多言語配信す...