日付 | ゲスト | テーマ |
3/15 | 渡邉 里菜 | 大学院で翻訳を学ぶ |
3/22 | 岡村 ゆうき | 大学院で翻訳を学ぶ |
3/29 | 山田先生 | 大学院で翻訳を学ぶ |
4/5 | 駒宮 俊友さん | 大学院で翻訳を学ぶ |
4/12 | 大久保 友博さん | 趣味としての翻訳、歴史と翻訳 |
4/19 | 鹿島田 沙貴子さん | 翻訳現場からの声をきいてみる |
4/26 | 日下部 優さん | 『続・5years』 翻訳業界の過去、現在、未来 |
5/3 | 新田 順也さん | 翻訳支援ツール開発者の声を聞いてみる |
5/10 | 山田先生 | 翻訳研究の最新動向 |
5/17 | 大西 亮平さん | 新時代の通訳と持続可能性 |
5/24 | 本田 朋貴さん | ゲームローカリゼーション/翻訳教育 |
5/31 | 西薗 明音さん | 翻訳の未来を語る |
6/7 | 山田先生 | 持続可能な多言語(翻訳)社会 |
ご登壇いただいた皆さま、ありがとうございました!