第3回生配信(3/29 21:00~)「大学院で翻訳を学ぶ」
第1回、2回に引き続き、第3回のテーマも「大学院で翻訳を学ぶ」ことについてです。 最近の翻訳事情、翻訳(者)の未来は?「翻訳をすること vs. 外国語を学ぶこと」の違いは? 国際標準の翻訳者の資格とは
第1回、2回に引き続き、第3回のテーマも「大学院で翻訳を学ぶ」ことについてです。 最近の翻訳事情、翻訳(者)の未来は?「翻訳をすること vs. 外国語を学ぶこと」の違いは? 国際標準の翻訳者の資格とは
第2回生配信の告知です!今回のテーマも第1回に引き続き、「翻訳を学ぶには、大学院に行く必要があるのか?」です。 メインスピーカーを務める岡村は、第1回メインスピーカーの渡邉と同様、関西大学大学院 外国
記念すべき第1回目の生配信告知です! 第1回~第4回のテーマは、こちらです。 日本で翻訳を学べる大学院は多くないですが、今回メインスピーカーを務める渡邉は関西大学 大学院 外国語教育学研究科にて、通訳
会員制オンラインサロン「翻訳カフェ」の会員募集ができるようになりました。メンバーペイからご登録頂けます。 会員(月額1200円)になると、様々なサービスをお楽しみいただけます。 豪華ゲストとの対談、通