第7回生配信(4/26 21:00~) ゲスト 日下部優さん
こんにちは、岡村です。 第7回配信のタイトルはこちらです! 「続・5years」 翻訳業界のこれまでの5年、これからの5年についてのお話を伺っていきます。 第7回のゲスト ゲストとしてお越しいただくの
こんにちは、岡村です。 第7回配信のタイトルはこちらです! 「続・5years」 翻訳業界のこれまでの5年、これからの5年についてのお話を伺っていきます。 第7回のゲスト ゲストとしてお越しいただくの
渡邉です。 翻訳カフェ第5回は、お仕事として、趣味として、また研究対象として、多面的に翻訳と深く関わっていらっしゃる大久保友博先生(/筆名:大久保ゆうさん)にお越しいただきました。 今回の配信のキーワ
こんにちは、渡邉です。 翻訳カフェ第6回の配信のテーマはこちらです。 第6回のゲスト ゲストとしてお迎えするのは、株式会社翻訳ラボの鹿島田沙貴子さんです。 鹿島田さんは、翻訳者、チェッカーの仕事のほか
こんばんは、岡村です。これまでの回では、「大学院で翻訳を学ぶ」というテーマで語り合ってきました。 今回もテーマは同じでしたが、初めてのゲストスピーカーとして駒宮俊友さんをお迎えしました! 駒宮さん、ご
こんにちは、岡村です! 第5回は、仕事や研究としての翻訳について語り合う予定です。 今回も豪華なゲストをお招きし、いろいろとお話をうかがっていきます☺ 第5回のゲスト ゲストとしてお越しいただくのは、