翻訳ツール(CAT tool)大特集やります。翻訳ツールの過去・現在・未来を一挙にまとめて解説。CATツールのこれまで発展を踏まえて、これから求められる翻訳ツールの姿(利点、欠点、要望)を、皆さまと議論できれば幸いです。

翻訳ツール大特集のポイント

  • ツールの技術的発展の歴史
  • ツールを使うと効率性と品質は本当に向上するのか?
  • ファジーマッチと翻訳単価の実際
  • 翻訳ツールの未来と・・

実は私の博士論文のテーマの半分は「翻訳メモリ」に関してでした。ファジーマッチと翻訳単価の実際とメモリ内の翻訳品質が異なる場合に生じる効率性と最終的な翻訳品質を調査しました。その結果も含めて、今回はお話します。

Revising text: An empirical investigation of revision and the effects of integrating a TM and MT system into the translation