8/2 第21回 機械翻訳の活用と実装
こんにちは、岡村です。 第21回配信では、第20回に引き続き、中澤敏明さんにお越しいただきました。今回も山田先生との対談形式で、機械翻訳の評価や使い方について詳しくお話してくださいました。中澤さん、ご
こんにちは、岡村です。 第21回配信では、第20回に引き続き、中澤敏明さんにお越しいただきました。今回も山田先生との対談形式で、機械翻訳の評価や使い方について詳しくお話してくださいました。中澤さん、ご
こんにちは、渡邉です。 第20回の配信では、機械翻訳の研究者であり開発にも携わられている中澤 敏明さんにお越しいただきました。 最初に、情報学の分野のひとつである自然言語処理について説明してくださいま
こんにちは、岡村です。 第19回配信では、機械翻訳が実装される社会の問題について山田先生にお話していただきました。機械翻訳は社会で広く使用され始めていますが、その現状で私たちが抱えている課題を共有して
こんにちは、渡邉です。 第18回は外国語教育と翻訳教育について考える回となりました。 まずは山田先生から、外国語教育がたどってきた歴史やパラダイムシフトについてレクチャーをしていただきました。 文法訳
こんにちは、岡村です。 第17回配信では、山田先生が翻訳コンピテンスとその習得についてお話しくださいました。それについて、参加者の皆さま同士のディスカッションの時間を設けました。積極的にご参加くださっ