外国語教育から翻訳教育へ

山田です。

今週は、「外国語教育(特に日本における英語教育)」から「翻訳者教育」を考えます。

  • 経験主義に立脚した現代日本の「英語教育」に対して「翻訳教育」は何ができるのか?
  • TILT(Translation in Language Teaching)における「翻訳(教育)」の役割とは?
  • With MT時代の外国語教育はどうなるのか?

\皆さまのご参加をお待ちしております! /

※最近の翻訳カフェ配信では、1時間の枠の中で10~15分ほどディスカッションをする時間を設けております。ディスカッションの時間にはビデオをオンにしていただき、会員の皆さま同士で経験や知識、考えを共有していただきます☺
もちろん強制ではありませんので、トーク部分のみのご参加、ビデオや音声オフでのご参加も歓迎しております。

ご不明な点などございましたら、お問い合わせフォームよりご連絡ください。